「我要扼住命運的咽喉。它決不能使我完全屈服。」──貝多芬
帶你真正讀懂108課綱世界史! 全面提升人文思辨力! 《歐美近代史原來很有事》系列集大成之作! 「Special教師獎」得主、臺灣 NO.1歷史暢銷作家! 非...
本書透過從語言文化的考證,可以清楚看到,台灣美食的名稱來源多樣,多種菜系豐富了台灣人的口味與生活。廣大的素食人群,也許有機會把「蔬食文化」推廣成有...
台灣史說書人蔡蕙頻,透過她最想述說的30個日治時期台灣大小事,帶領讀者一同認識當時的台灣。 不添加過多的學術成分,不含艱深、難咀嚼的專業術語,搭配...
最會說歷史故事的胡川安,用聲音帶你迷走東京。 這是一本由地理空間綴連起來的東京史,透過一個一個場所, 包含車站、寺廟、街區、花園、墳墓、居酒屋、...
台灣紀行,是一場溫柔追問認同之路的漫步;是給予我們必然重生繁盛的祝福之旅。 許多遺忘的歷史,像一頂品格高貴的冠冕,由司馬遼太郎為我們戴上,讓我們找到...
來自台灣的喬伊斯和來自英國的菲爾,以國際記者的敏銳觸角與人文關懷,攜手寫下史密斯夫婦在印度四年的喜怒哀樂。 聲音主播鄭佳如,以知性與感性的嗓音,...
身為台灣人,你真的認識台灣? 認識台灣,從聽懂台灣建築開始! 喜愛建築的你,是否對各式各樣的建築風格感到困惑?以為老建築都是「巴洛克」? 長達半...
熱愛日本的作者從多次赴日旅行到在當地工作、生活之間,累積了十萬個為什麼,秉持著獨樂樂不如眾樂樂的心情,開設粉絲專頁與同好一起研究、致力增加腦中各種...
「我要扼住命運的咽喉。它決不能使我完全屈服。」──貝多芬
◎傳記文學不朽經典《名人傳》第一部
羅曼.羅蘭的《名人傳》是眾所公認的「精神成長之書」,激勵了一代代讀者,尤以第一部《貝多芬傳》為首。
◎諾貝爾文學獎得主心中的第一名英雄──貝多芬
羅曼.羅蘭說:「我稱為英雄的,並非以思想或強力稱雄的人,而只是靠心靈而偉大的人。……在此英勇的隊伍內,我把首席給予堅強與純潔的貝多芬。……他分贈我們的是一股勇氣,一種奮鬥的歡樂,一種感到與神同在的醉意。」
◎完整收錄傅雷親自撰寫的附錄〈貝多芬的作品及其精神〉
為了「完成介紹的責任」,傅雷特別撰寫了兩萬多字的附錄,以音樂鑑賞家的角度,用「自己的筆與貝多芬心靈相通,在與命運的搏鬥中彼此呼應」。
◎法文翻譯泰斗原始全譯本
傅雷1942年原始譯本,原汁原味,典藏唯一首選。
贊助單位:文化部
剪輯工程:Poker J
作者簡介
羅曼.羅蘭(Romain Rolland ,1866-1944)
法國批判現實主義作家、音樂評論家。諾貝爾文學獎、法蘭西學院文學大獎得主。
1866年出生於法國中部的克拉梅西(Clamecy),從小愛好音樂,醉心於托爾斯泰和雨果的作品,並從中汲取了人道主義的理念,一生創作深受影響。1889年自巴黎高等師範學院史學系畢業後,前往羅馬繼續深造,歸國後在巴黎大學教授藝術史。
1898年開始發表作品,初期多為歷史劇本創作,之後連續寫出《貝多芬傳》(Vie de Beethoven,1903)、《米開朗基羅傳》(Vie de Michel-Ange,1907)和《托爾斯泰傳》(La Vie de Tolstoï,1914),合稱《名人傳》引起廣泛而深刻的影響。1904年至1912年,以長篇小說《約翰.克利斯朵夫》(Jean-Christophe)榮獲法蘭西學院大獎。
羅曼.羅蘭於第一次世界大戰期間發表了許多反戰文章,雖受多方指責,但他並未屈服。1915年,49歲的他憑藉著文學作品中的高尚理想和描繪各種不同類型人物時所具有的同情和對真理的熱愛,榮獲諾貝爾文學獎殊榮,並將獎金全數捐予國際紅十字會和法國難民組織,被譽為「歐洲的良心」。
譯者簡介
傅雷(1908-1966)
江蘇南匯人。中國知名翻譯家、作家與美術評論家。鋼琴名家傅聰之父。早年留學法國巴黎大學,譯有大量的法文作品,包括巴爾札克、羅曼.羅蘭、伏爾泰等名家著作。譯作多以揭露社會弊病、描述人物奮鬥抗爭為主,譯文「信達雅」三美兼具,在音樂、美術與文學領域也有極高的鑑賞力。
朗讀者簡介
張立昂
中山大學劇場藝術學系畢業,畢業後即投入配音領域,至今仍在該產業努力的全職配音員。
參與包括中、英、日、韓的戲劇、動畫、遊戲、電影…等的配音工作。
代表作品有:葬送的芙莉蓮(修塔爾克)、加菲貓:農場大冒險(老姜)、獅子王:木法沙(木法沙)、傳說對決(拉維爾)。
有聲書作品:《沼澤王的女兒》、《貝多芬傳》
根據台灣現行法規,數位內容( 如電子書、音樂、影片、遊戲、App )形式之商品,不受「網購服務需提供七日鑑賞期」的限制。為維護您的權益,建議您先使用「試讀」功能後再付款購買。