本套組包含:愛麗絲夢遊仙境中文有聲書+台語有聲書
遍路文化為推廣本土語言,把經典文學有聲書變成台語版的了!讓我們跟著有聲書,一起體會台語音韻之美!
當耽美文字化為耳際嗓音,如身入故事癲狂世界── 獨步嚴選六部經典選集,特邀專業配音員獻聲重現狂想囈語 邀您閉上眼盡情享受,妖異魔魅的「亂步體驗」 ...
《異鄉人》中文版有聲書首度上市 存在主義代表作.諾貝爾文學獎得獎小說.二十世紀法國文學經典 我知道這世界我無處容身, 只是,你憑什麼審判我的靈魂?
諾貝爾文學獎得主赫曼.赫塞最經典的文學作品,一部思想與人生的辯證之歌! 《牧羊少年奇幻之旅》作者保羅.科爾賀極力推崇,並為之寫序 特別收錄雲門舞集 林...
《鼠疫》中文版有聲書首度上市 本書是《異鄉人》作者、存在主義大師, 也是諾貝爾文學獎得主,二十世紀法國文豪卡繆 在遍地鼠屍、鼠血橫流、屍臭沖天的疫...
天搖地動,眾神沉默, 台灣,成為「百六」降臨的戰場。 道人,以命為代價,對抗天道。 一個交織靈異與道門、神與人,撼動你我靈魂的故事。 一段關於犧牲...
專業配音員蕭定睿繼《製罐街》後,再次誠摯獻聲, 帶您走進年代悠然的寓言故事裡…… 一則你我都能讀的經典寓言, 每個人都能從中讀到自己的人生。
毛姆代表作 全球熱銷千萬冊 兩度改編電影 全新中文譯本有聲書問世 月亮是那崇高而不可企及的夢想, 六便士是為了生存不得不賺取的卑微收入, 多少人只是膽怯...
永不退潮的文學經典,由鏡好聽聲音主播、音樂劇演員張心哲,重現文豪的傳世傑作。 鏡好聽聲音主播張心哲,以自身音樂劇、舞台劇等表演專業,引領人們沉浸...
★存在主義代表作★ ★現代主義代表作★ ★荒誕寓言的世紀典範★ ★德語文學的不朽經典★ 讓我卸下所有重擔吧! 變形成無人了解但最真實的我自己
《動物農莊》榮獲雨果紀念文學獎、史密斯書店暨企鵝圖書世紀傑作獎、《時代雜誌》評選百大不朽小說、美國現代圖書館評選百大最佳小說、大英百科全書評選西方...
「朝子驀地驚覺,自己和父親的命運簡直是不可思議地殊途同歸。她覺得剛才受到的醜陋打擊絲毫沒能傷到她,一個不死之身、嶄新的朝子,在自己的心裡誕生了。」...
莎士比亞是西方文學史上最偉大的劇作家,也是全世界最知名的文學家之一。他留下來的作品包括38部戲劇、154首十四行詩、兩手長敘事詩以及其他作品。
這是一部光明與黑暗互相角力的故事! 朝理想前進時,必須穿越黑暗的國度 在成長的過程中,能否覺醒,還是更加徬徨......
★★★寧做別人眼中的怪人,不做自己眼裡的別人★★★ ★★★藍橘子來了★★★ 一間永不客滿的賓館,一本神奇的帳冊, 一位百年不死的劊子手,一樁又一樁的神奇買賣……
維多利亞女王、王爾德、維吉尼亞吳爾芙、華德迪士尼都津津樂道的經典名著。
「能從那個莫名其妙的世界活著回來,這世上還有什麼能嚇到我啊?」
《愛麗絲夢遊仙境》能夠流傳百年的魅力,就在於它的不可思議以及不可預測性。聆聽這本書的同時,我們就像是跟著愛麗絲一起掉進兔子洞一樣的突然,藉由不同場景的轉換、與不同動物的互動,在感到荒謬又疑惑的同時,卻又忍不住想繼續一探究竟。而這,是否有與我們的人生,有著不謀而合的課題呢?
在《愛麗絲夢遊仙境》中,有許多極富特色的出場角色,總是不經意會說出帶著哲理、意圖引人深思的話語。例如:當愛麗絲不知道該何去何從時,柴郡貓意有所指地對她說:「只要你走得夠遠,一定能到得了某個地方。」當愛麗絲和帽匠、三月兔玩猜謎遊戲時,三月兔告訴愛麗絲:「如果你心裡那麼想的話,就該照那樣說出來。」當愛麗絲不小心闖入公爵夫人家,公爵夫人心有不滿的說:「要讓世界運行的方法,就是每個人都把自己份內的事情做好。」相信不管是哪一個篇章、哪一段故事情節,一定都有能夠發人深省的寓意,以及勾起心中無限想像的空間。
這本享譽全球超過150年的經典作品,曾多次被改編為戲劇、電影、遊戲或是漫畫,包括1950年代的迪士尼動畫電影《愛麗絲夢遊仙境》,到近年的真人電影《魔境夢遊》等。不管是戴著懷錶的白兔、咧著一張嘴的柴郡貓、寫著「喝我」的小瓶子、滿嘴「砍頭砍頭」的紅心皇后等,故事中的許多場景與角色都讓人印象深刻。在這次的有聲書中,特別選用師大翻譯所博士吳碩禹的譯本,就是希望可以用輕鬆的步伐,陪同你一起「漫遊」奇境,重溫兒時的童話世界。
如果你在年幼時曾經閱讀過這本書,又或是《愛麗絲夢遊仙境》曾是你睡前最愛的故事繪本,那你絕對更不能錯過這次有別於紙本呈現手法,以現代的語言和俏皮的雙關語、諧音等方式所展現的有聲書版本。原本只是作者路易斯.卡洛爾在某個下午一時興起,為三位女孩講述的荒謬故事,沒想到卻能夠一直流傳至今。相信跳脫文字的框架,運用耳朵來聆聽,你絕對更能感受到作者內心深處想要告訴你的人生故事。
作者介紹:路易斯.卡洛爾(Lewis Carroll)
英國知名作家、數學家與邏輯學家。
原名查爾斯.道吉森(Charles Lutwidge Dodgson),出生於英格蘭柴郡,就讀牛津大學基督書院,在數學和古典文學等領域皆表現出色。某個夏日午後,基督學院院長利德爾(Henry Liddell)的三個女兒請他講故事,卡洛爾以院長次女愛麗絲(Alice Liddell)為靈感即興說了個故事,也就是《愛麗絲夢遊仙境》的原型。
譯者介紹:吳碩禹
臺灣師範大學翻譯研究所博士。英國布里斯托大學英語教學碩士。
喜歡翻譯小說,以譯筆輕剖書中人物生命故事中的肌理和溫度。
已出版作品包括譯作《五個傷痕》、《微寫作》;翻譯教學著作《英中筆譯1》、《英中筆譯2》及英語教學著作《遜咖日記單字本》系列。
中文版朗讀者介紹:尚儀有聲製播中心|郭靜樺
尚儀有聲製播中心是專業的出版品製作與發行單位,由獲得八座金鐘獎的配音大師袁光麟先生擔任聲音總監。
郭靜樺,肢體舞動、身心靈療癒,與調香師的斜槓工作者,擅長五感詮釋藝術與表達,喜歡用聲音闡述各種故事,師承廣播金鐘名師袁光麟,現為尚儀有聲製播中心特約配音員。
台語版譯者、朗讀者介紹:尚儀有聲製播中心|郭雅瑂
郭雅瑂,專業配音員,台灣角川台語配音老師,擔任配音員工作十餘年,包括教育部閩南語卡通、霹靂布袋戲等,喜歡玩聲音,用聲音創造不同的情境感覺。現同時為尚儀有聲製播中心特約配音員。
書籍目錄:
1.跳下兔子洞
2.眼淚池
3.跑腿比賽跟好長好長的尾巴故事
4.兔子派來小比爾
5.毛毛蟲的忠告
6.豬和胡椒
7.瘋茶會
8.皇后的槌球場
9.假海龜的故事
10.龍蝦方塊舞
11.誰偷了餡餅?
12.愛麗絲的證詞
本有聲書由【漫遊者事業群 × 遍路文化】聯合製作
朗讀版本:2018 年 2 月 初版一刷
版權申告:本書譯文為漫遊者文化所有,非經書面同意,不得以任何形式任意重製、轉載。版權所有,盜錄必究。
備註:本書音效採自Freesound 與小森平的免費音效網站
根據台灣現行法規,數位內容( 如電子書、音樂、影片、遊戲、App )形式之商品,不受「網購服務需提供七日鑑賞期」的限制。為維護您的權益,建議您先使用「試讀」功能後再付款購買。