You are all a lost generation.
★ 冷峻筆觸,刻畫戰後失落世代並存的虛無與狂歡
★ 愛與失去,欲望與無能為力的普世困境
★ 一部簡潔如詩的文學典範,映照跨越時代的存在焦慮
無法人道的身體,如何成全摯愛的性福?
海明威首部長篇小說,映演最疼痛的大時代虐戀
我走到床邊,伸手環抱著她。她吻我,然就在她吻我時,我發現她其實心不在焉。她在我懷中顫抖。她瘦了。
傑克在戰場上因傷失去性能力,再也無法人道,而他的摯愛,卻是不愛會死(目前正在打離婚官司)的布蕾特。
「大清早的湖面,他坐在父親划船的船艉,十分確信自己永遠不會死。 」 ★ 問世百年,我們仍活在這樣的時代 ★ 跨越世代的永恆共鳴——疏離、創傷、孤獨、迷惘...
你永遠都不可能知道此時此刻是否有人正監視著你 全面監控有什麼不好?我又不會做壞事,怕什麼? 活在透明社會,人跟人之間沒有祕密,光明磊落不好嗎? 讓黨...
打開這本書,您即將經歷這輩子最難忘的閱讀體驗。 暢銷超過1,100萬冊,約翰.波恩最重要的成名作。 愛爾蘭國家書卷獎年度兒童圖書獎 愛爾蘭國家書卷獎年度...
米蘭.昆德拉:「我們這個時代最了不起的作家」 赫拉巴爾思考最深、醞釀最久的的傳世之作 「我之所以活著,就為了寫這本書。」
潛藏在人心裡的高貴與邪惡, 全在這本書裡。 ◤翻譯名家 尉遲秀 全新譯本◢ 被翻譯成40多種語言版本,囊括全球多項大獎殊榮―― 歐洲圖書獎、歐洲文化獎...
法國小說家福樓拜(1821~1880)認為,世界上沒有兩粒相同的沙子,作家必須細密觀察,用心描寫,而創作者不該在作品裡表露自己的觀點,這些創作觀和風格影響後...
You are all a lost generation.
★ 冷峻筆觸,刻畫戰後失落世代並存的虛無與狂歡
★ 愛與失去,欲望與無能為力的普世困境
★ 一部簡潔如詩的文學典範,映照跨越時代的存在焦慮
無法人道的身體,如何成全摯愛的性福?
海明威首部長篇小說,映演最疼痛的大時代虐戀
我走到床邊,伸手環抱著她。她吻我,然就在她吻我時,我發現她其實心不在焉。她在我懷中顫抖。她瘦了。
傑克在戰場上因傷失去性能力,再也無法人道,而他的摯愛,卻是不愛會死(目前正在打離婚官司)的布蕾特。傑克總是冷靜地看布蕾特與他人交往,聽她提起與男友之間的不幸,為她解決問題。但他們都清楚,這不是自己所要的。無法纏綿的靈魂伴侶,如何觸碰肉體深處的需求?如果酒精能夠麻醉自己,忘卻不幸,那麼對傑克而言,人生中最幸福的片刻,或許來自於在凌晨的巴黎街頭,與布蕾特在計程車裡深情相吻,假裝這世上只有他們兩人,就算只能緊緊依偎,也夠了。
《太陽依舊升起》是文學巨擘海明威的第一部長篇小說,不僅叫好叫座,更以四個男人同時愛上一名女性為引,寫出一段令萬千讀者都無法釋懷的虐心苦戀,探討一戰過後,在破敗世界中打滾求生的「失落的一代」的心境,與歡愉過後的情感荒蕪及暴力陰影。
她緊挨著我,我一隻手摟住她。她抬頭望,等我親吻。她伸出一隻手觸碰我,但我推開她。
「沒事。」
「怎麼?你有病?」
「對。」
「每個人都有病。我也有。」
無性之愛可能成真嗎?為了愛,你是否願意成全戀人的性?看海明威以愛情故事為引,探討每一個在大時代中傷痕累累的人,如何值得最卑微的幸福。
好評推薦
★「這是動盪時代裡最適合放在身邊的讀物。既是一場歐式的逃避之旅,也是對『何謂失落』、『失落感覺』的深刻提問。海明威處理的主題:如何在危機年代中理解世界、如何從混亂中找出真實與意義,至今依然切合我們時代的處境。」――《華爾街日報》
★「既荒謬又溫柔,情節緊湊、令人心碎。」――《紐約時報》
★「雖然每一代都有描寫年輕人縱情飲酒與迷失自我的小說,但這部作品之所以禁得起時間檢驗,是因為《太陽依舊升起》從根本上而言,是一部哲思性的作品。」――菲利普・梅耶(Philipp Meyer,美國作家)
★「隱藏著某些核心內涵,值得讀者一點一滴挖掘。」――巴爾加斯・尤薩(Vargas Llosa,秘魯作家)
★「《太陽依舊升起》讓我接觸到一種我難以想像的生活。我為此深深著迷。」――艾德娜・奧布萊恩(Edna O`Brien,愛爾蘭作家)
作者簡介
海明威(Ernest Miller Hemingway, 1899–1961)
「在白天,對任何事都無動於衷其實非常簡單,但在夜裡,那又是另外一回事。」
當我們討論海明威,往往記得他熱愛打獵、上過戰場,得過諾貝爾文學獎,是硬漢作家。他的存在如太陽一般,提醒我們必須正面迎戰。然而,我們往往忘記他也是血肉之軀,和我們一樣,都有夜的那一面。
海明威的創作帶著自傳色彩,呈現出不同生命階段的切面。《老人與海》中的老漁夫讓我們理解他「逐漸衰敗卻永不臣服」;《我們的時代》的尼克讓我們窺見他的童年養成;《太陽依舊升起》的傑克與布蕾特卻讓我們看見一代文豪最深情、纖細,甚至是痛苦的一面。外表美麗、心中卻彷彿孕育著黑洞的男女主角,呈現一個人於外在形象與內在靈魂間的拉扯,也標記出小說家幽微複雜的藝術刻度。
如果每個字都是作家留下的線索,等著有人拾起、前來尋找自己,那麼《太陽依舊升起》或許是海明威為後世讀者安排好的神秘路徑——歡迎光臨海明威生命書寫之中,最深刻、漫長的一夜。
譯者簡介
陳夏民
桃園高中、國立東華大學英美語文學系、創作與英語文學研究所創作組畢業,曾旅居印尼,著有《那些乘客教我的事》、《飛踢,醜哭,白鼻毛》,譯有海明威作品《太陽依舊升起》、《我們的時代》、《一個乾淨明亮的地方:海明威短篇傑作選》及菲律賓農村小說《老爸的笑聲》。現於桃園從事出版實驗計畫「逗點文創結社」。依舊相信熱血與友情,也還相信愛。
根據台灣現行法規,數位內容( 如電子書、音樂、影片、遊戲、App )形式之商品,不受「網購服務需提供七日鑑賞期」的限制。為維護您的權益,建議您先使用「試讀」功能後再付款購買。